共计 491 个字符,预计需要花费 2 分钟才能阅读完成。
【原文】
永有某氏者,畏日①,拘忌异甚。以为己生岁值子,鼠——子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪②庖厨,悉以恣鼠不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸③无完衣,饮食大率④鼠之余也。昼累累⑤与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?假⑥五六猫,阖门撤瓦灌穴,购⑦僮罗⑧捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!(唐·柳宗元《永某氏之鼠》)
【注释】
①畏日:怕犯日忌。旧时迷信认为年月日辰都有凶吉,凶日要禁忌做某种事情,犯了就不祥。
②仓廪(lǐn):粮仓。
③椸(yí):衣架。
④大率:大都。
⑤累累:一个接一个的。
⑥假:借。
⑦购:雇佣。
⑧罗:搜索。
【评析】
文中嘲讽了某些依仗主子权势,在庇护纵容下,作威作福、肆意妄为的人,他们以为能够饱食终日而没有祸患,却不知他们的所作所为只能让正直的人深恶痛绝。一旦失去主人的庇护,他们的末日也就到了。此文的警示意义就在于:依仗外力保护所获得的安全和威福是不能持久的。
丸趣 TV 网 – 提供最优质的资源集合!
正文完