永有某氏者畏日拘忌异甚译文(永有某氏者畏日拘忌异甚翻译)

45次阅读
没有评论

共计 491 个字符,预计需要花费 2 分钟才能阅读完成。

【原文】

永有某氏者,畏日①,拘忌异甚。以为己生岁值子,鼠——子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪②庖厨,悉以恣鼠不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸③无完衣,饮食大率④鼠之余也。昼累累⑤与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。

数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?假⑥五六猫,阖门撤瓦灌穴,购⑦僮罗⑧捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!(唐·柳宗元《永某氏之鼠》)

【注释】

①畏日:怕犯日忌。旧时迷信认为年月日辰都有凶吉,凶日要禁忌做某种事情,犯了就不祥。

②仓廪(lǐn):粮仓。

③椸(yí):衣架。

④大率:大都。

⑤累累:一个接一个的。

⑥假:借。

⑦购:雇佣。

⑧罗:搜索。

【评析】

文中嘲讽了某些依仗主子权势,在庇护纵容下,作威作福、肆意妄为的人,他们以为能够饱食终日而没有祸患,却不知他们的所作所为只能让正直的人深恶痛绝。一旦失去主人的庇护,他们的末日也就到了。此文的警示意义就在于:依仗外力保护所获得的安全和威福是不能持久的。

丸趣 TV 网 – 提供最优质的资源集合!

正文完
 
丸趣
版权声明:本站原创文章,由 丸趣 2024-04-13发表,共计491字。
转载说明:除特殊说明外本站除技术相关以外文章皆由网络搜集发布,转载请注明出处。
评论(没有评论)