茼蒿拼音是什么(茼蒿怎么读)

57次阅读
没有评论

共计 5766 个字符,预计需要花费 15 分钟才能阅读完成。

本文受权转载自国家人文历史,id:gjrwls

蛋挞、荸荠、馄饨、芫荽……

若把这些凑成一桌子菜,铁定能瞬间激发人们心中的多巴胺,为食客带来满满的快乐,可是,你们能准确说出它们的名字吗?

但塔?勃齐?混沌?元妥?

世上还真就有这样博大精深的食物语言学,想读对它们的名儿,可就是不容易。比如,不知多少人,读错了蛋挞。不信?慢慢往下看。

不认识,所以读不对

要说被食物语言学搞得头疼,也不全是我们自己的责任。

谁叫这乌泱泱的食材大军里偏偏藏着这么多生僻字?

深谙此道的,荸荠能算一个。这俩字的读音是 bí qí,炖锅里头的荸荠早就被鸡汤煨得软烂香糯,只等被端上桌儿了。

荸荠,也叫马蹄、地梨,果肉呈白色,是一种水生的草本植物,口感爽脆清甜,虽然顶着这个晦涩难认的名字,可它也许就藏在饺子馅儿里、装在水果篮里或者干脆躺在街上摆着的竹箩筐里。

荸荠。摄影 / 大鹏 DP,来源 / 图虫创意

自然,这能让吃了哑巴亏的餮客们憋一肚子火——马蹄这个名字又好听又上口,为什么非要拿荸荠俩字给人添堵?

荸荠这个名字背后,确实有由头。

千百年前的古代,人们并不知道荸荠是啥,更没有地梨、马蹄之类的说法。《本草纲目》记录了这种清甜果实的离奇身世——乌芋,其根如芋,而色乌也,凫喜食之,故《尔雅》名凫茈。

凫,是指水里的野鸭;茈,也就是茈草,放在一起,就得了这么个简单直白的名字。后来,可能是误读,也可能是读音变化,总之,凫茈成了凫茨。古语里头,荸和凫音相近,经过几次音变,凫茨也就成了今天的荸荠。听着玄乎,可许多研究都佐证了这种猜测,比方说清代段玉裁就直言:今人谓之葧脐,即凫茈之转语。语言学家郑张尚芳还指出,从凫到荸的音变,可能受到了江淮官话的影响。

不过,也有研究发现,荸荠的成长还有另一套版本。从方言来看,荸荠的前世或许叫脖荠,也就是肚脐的意思。本来这种圆乎乎胖墩墩的果实,和肚脐有些形似,古音里面,脖和荸正好是同音字,方言里头,荠的读音千差万别,可都和脐的发音沾点关系。所以,真相也可能是,大家拿脖荠这个名字称呼植物实在太过顺口,这俩字的字形和意义干脆直接发生变化,肉月旁成了草字头,荸荠就成了植物的专用名字。

总之,不管荸荠俩字再怎么难读,也是名正言顺的。相比起来,马蹄反而成了大家随口叫叫的昵称。

如果荸荠是生僻字在食材里的小试牛刀,那藏在各大奶茶店配料表里的蒟蒻(jǔ ruò)绝对算是大招。

对奶茶爱好者来说,想要在丝滑的奶茶里添上这个配料,首先得攻破读音这一关。

魔芋果冻。摄影 /blueplanetz,来源 / 图虫创意

毕竟,比起果冻、布丁或者仙草这样形状口感都颇为相似的甜点,蒟蒻多少显得冷漠而不近人情。

但是,要拿布丁之类的名字概而论之,无异于把耄耋老人生生退化成稚嫩孩童。蒟蒻这个名字,几百年前就被盖章认定了。宋代唐慎微的《证类本草》有言:蒻音弱。口味辛,寒,有毒。郑樵在《通志》里头说得更明白:蒟,其实曰蒟蒻,生于叶下,舆天南星班杖相似。其根生时可为糊黏,熟之可食。《本草纲目》点出了蒟蒻的别名,鬼芋,吴其濬的《植物名实图考》更是一语道破天机,将其称为磨芋、由跋。

照这条线索一捋,好几百年时间过去,蒟蒻也成了我们日常最熟悉不过的魔芋(磨芋)。不同的是,古时的蒟蒻扮演着药材角色,发挥着消肿、解毒的功效,到了现代,因为生蒟蒻的块茎带有毒性,人们继而沿袭了先人们琢磨出的好法子——碾碎成粉再成胶,蒟蒻摇身一变成了 Q 弹滑嫩、征服一众甜口爱好者的甜品食材。

如果,生僻字为名的食材恰好碰上生动通俗的小名,杀伤力成倍增加——食材的真实学名早就不知被食客们丢到哪个犄角旮旯了。

这种苦,芫荽(yán sui)绝对能懂。

别着急说压根不知道这种食材,红烧牛肉、红油鸡片、涮火锅,哪道大菜里不得搁上一点?因为芫荽有个小名,叫香菜。

芫荽——任劳任怨的香味点缀。摄影 / 陈家二少,来源 / 图虫创意

从芫荽到香菜,它到底经历了什么,可能还得靠李时珍为我们揭晓答案——

荽,许氏《说文》作葰,云姜属,可以香口也。……张骞使西域始得种归,故名胡荽。今俗呼为蒝荽,蒝乃茎叶布散之貌。俗作芫花之芫,非矣。

也就是说,芫荽是标准的外来户,原名胡荽,民间也叫蒝荽,是为了贴合它茎柔叶细而根多须的外貌神态,后来被民间误读成芫荽。至于香菜,这个小名也有由头,便是避讳——石勒讳胡,故并、汾人呼胡荽为香荽。到了现代,许是荽字过于拗口,就着香荽的台阶,也就简化成了通俗易懂的香菜。

戏剧的是,在满街都是香菜拌牛肉、香菜肉圆的现代,四川等地区还保留着盐须一类的叫法,勉勉强强挽留了点香菜学名的味道。

不知芫荽心里,能否好过些许?

认识,还是没读准

生僻字,不认识也就不认识了。更难受的是,把那些看起来认识的字读错,也是真的尴尬。

比如,馄饨怎么读?hún dun?满大街好像都是这么叫。

照正规的路子,馄饨,分别为 hún tún,连读时饨字变调为轻声,便是 hún tun。这种读音,同样也能追到吃食的出身上去。

馄饨的得名说法挺多。最离奇的一种得属《幽兰居士东京梦华录卷之四》中记载的民间传说。相传汉朝时,北方匈奴部落有两个杀人如麻的首领,浑氏屯氏。这俩人无恶不作,百姓深恶痛绝,被惹急了,干脆想出个法子,用肉馅包成一种吃食,煮熟了,就当食恶人之肉,这种吃食的名称,也就成了影射浑(hún)氏屯(tún)氏的馄饨。但由于太过离奇取巧,这种说法饱受质疑。

《唐语林校证卷八》给出另一种说法,馄饨源于混沌,一位上古天神。混沌之名大气、上台面,可就是多借几个胆子,敬奉鬼神的先人们也不敢说自己食用的是天上的神仙,如此,混沌的偏旁才发生了改变,成了大家碗里的馄饨。据考证,沌读作混沌时为徒损切,音囤,而与之形似的饨,徒浑切,音屯,魂韵,这么推理下来,hún tún 俩字的读音都算是铁板钉钉。

好吃但不好读的馄饨。摄影 / 鲸尾视觉,来源 / 图虫创意

那满街上的 hún dun 又是从哪里冒出来的呢?学者得出结论,算是惯性思维捣乱。据推测,饨对各位好吃嘴们来说确实有些陌生,但与它形似的沌、炖、钝都拿 d 当声母,举一反三下来,把馄饨读成 hún dun,自然合乎逻辑了。难怪两广地区的老餮们别出心裁地想出云吞这个雅称,这下总不会读错。

馄饨的字形也算少见,但即便是一碗香浓软稠的芝麻糊,也要铆足了劲给我们使绊子。就算是习惯了棒子糊糊(hú)的北方朋友,捧着这碗黑黝黝的小吃,也很难想到它的真实读音,却是芝麻糊(hù)。

在《康熙字典》里头,还暂时找不到芝麻糊的用法,可在《新华字典》里头,芝麻糊就有了真名分。糊(hù),专指像粥一样的食物,面糊、辣椒糊也都是这个路子。

黑芝麻糊。摄影 / 大鹏 DP,来源 / 图虫创意

让人委屈的是,闯过了本土食物的关,从西方远道而来的吃食们,也要在读音上横插一脚。

香甜可口的蛋挞就偷偷地给大家挖了坑,无奈读蛋挞(tǎ)的朋友实在太多,以至于不少媒体还专门发文纠正它的读音。

媒体发文纠正读音。来源 / 中国新闻网

确实不冤。字典里的挞(tà)就一个读音。再结合它的出身来看,蛋挞(tà)只能读四声。

蛋挞,英语名称为 egg tart。柯林斯大词典中,tart 实际指甜心的馅儿饼。诸多蛋挞中的佼佼者,葡式蛋挞的诞生,离不开一位英国人——安德鲁·史斗。他早年在葡萄牙品尝到了传统的蛋挞后,陶醉于美食的同时也开动脑筋,采用英国式糕点做法,改用英式奶黄馅儿,减少了糖的用量,创制出葡氏蛋挞。这种甜点,表皮精致圆润,一口下去,内馅柔和软嫩,甜而不腻。蛋挞的读音,实际上也就是 tart 的音译。

港式蛋挞。摄影 /Missraine,来源 / 图虫创意

迈过了点心埋的坑,往各大景区、饭店里走走,绝对能再次收获一堆关卡。

到了北方面馆,想要来碗鲜香爽辣的筋道面条,得先认识这俩字——饸饹(hé le)。饸饹面多为荞麦制成,所谓北方山后,诸郡多种、治去皮壳,磨而为面……或作汤饼,谓之河漏。河漏,说得是个形象,得有专门的压制器具,滚汤百沸时,面团被塞进器具中的圆洞、木芯置于洞口。双臂用力一压,细长筋道的面条一点点落下,便是河漏面,也就是现在的饸饹面。

荞面饸饹。摄影 / 图瑞,来源 / 图虫创意

走进南方小店,想来一份清爽开胃的凉拌豇豆,也得过了读音这一关。豇和缸长得像是双胞胎,估计读音也差不离?可翻开康熙字典看看,古雙切,音江。豆名。这才是人家的真名——豇(jiāng)豆。

要是再碰到一家日料店,就轮到了牛丼饭的表演时间。

牛丼饭。摄影 /sasazawa,来源 / 图虫创意

按照《新华字典》,得读作(niú jǐng fàn),但要按日语译过来,又得念成 dòng。

再加上海鲜市场里的文蛤(wén gé)、饭桌上的清炒苋(xiàn)菜、锅里头的白水茼蒿(tóng hāo)……

茼蒿。摄影 / 金牛山人,来源 / 图虫创意

别着急灰心,毕竟,挑战还没结束。

菜我爱吃,字我放弃

上面的情况虽然让人头疼,倒也算是有迹可循。可还有些食物,看着和蔼朴实,一出手,真是绝招。

头一种绝招,便是读音两可,横竖都有理,只叫人傻傻分不清。

这一招,牛轧糖算是用到了极致。牛轧糖甜蜜香软,美味可口,可就是这种惹人喜爱的吃食,愣是没挤进《汉语大词典》《现代汉语词典》和《现代汉语规范词典》的任何词条,所以,牛轧糖究竟怎么读,在源头上就多了重迷雾。

当然,牛轧糖也不是石头缝里蹦出来的。钱乃荣先生曾在上海方言中的外来词中,揭露牛轧糖的身世。钱先生认为,牛轧糖是典型的外来词汇,真身是一种西方叫做 nougat 的奶糖,音译过来,在糖纸上,除了牛轧,还有鸟结、纽结三种写法。如此,读成牛轧(gá)糖也算是顺理成章。

也有人站出来唱反调。有人专门拿媒体语料库来推敲,发现在包括《新闻联播》在内的媒体中,牛轧(zhá)糖的读法反而更占优势,几乎都把这种奶香馥郁的糖果称作牛轧(zhá)糖。况且,轧有着压的意思,正好符合牛轧糖的制作过程,读(zhá),还是说得过去。

牛轧糖:我很苦恼,我的名字到底咋读?摄影 /dream79,来源 / 图虫创意

这还算客气的,至少轧字(zhá)(gá)的读音,在字典里好歹露了个面。

可有些食物狠起来,连字典都束手无策。

2013 年,咬文嚼字编辑部曾拿字说事儿,剑指《汉字听写大会》栏目的失误。被推上风口浪尖的是一种味美肉肥的食用菌,在这档栏目和不少人的认知里,它叫鸡枞菌,经常被读作鸡枞(cōng)。

经考证,咬文嚼字编辑部揭露了这桩张冠李戴的误会——

鸡枞,无论读 zōng 还是 cōng,都和食用菌没有半分关联。故事的正主,是个连输入法都显示不出来的狠角色——

这种食用菌盖圆锥形,中央凸起,老熟时微黄,味道鲜美,因为味美如鸡,长在土中,所以在古代典籍中写为(土从),真正的读音,实为 cōng。虽然争议不断,字形也是颇为怪异,可丝毫不影响此菌闯荡江湖。打开浏览器,随手一搜,各种可见的(土从)表达,既成了人们和输入法搏斗的招式,更默默地见证着这种食物的真实威力。

部分鸡(土从)菌的表述。来源 / 中国知网截图

然而,鸡(土从)菌的凶猛放在另一种吃食面前,瞬间成了轻描淡写。逃离输入法算什么,真有能耐,不如从音到形,从字典到古籍甚至传说,都无迹可循。

这一点,biangbiang 面还真做到了。

与这种驰骋陕西、油鲜面香的卖相相对的,是它传奇般的名字。

传说,古时咸阳有位书生,腹中饥饿可是囊中羞涩。为了填饱肚子,他想出一个主意,到面馆先点上一碗热腾腾的面,狼吞虎咽吃完,叫来了老板。书生问老板,这面叫做啥?这可难住了老板,只能反问书生,你说叫啥?还承诺书生,只要能说出面的名字,两碗热面,就送给书生。

书生也不客气,拿来笔墨纸砚,一通龙飞凤舞——

一点撂上天,黄河两头弯,八字大张口,士字向进走,你一幺,我一幺,中间夹个言字口,你一言我一言,中间夹个马大王。心做底,月做旁,留个挂钩挂麻糖,坐个车车逛咸阳。

停笔后,纸上多了一个大字,却是没一人见过。大伙连连称奇,老板也软下口气虚心请教,书生告诉老板,这字念 biang。此后,热腾腾的宽面得了个名,biangbiang 面。

biang 字写法

戏说之外,也有正儿八经的考证论辩。学者张志春曾根据考古和方言学推断,biangbiang 面实为饼饼面的音变。傅功振教授更是直接把 baingbiang 面的出世归于秦地这方水土。照这种推论,biang 实际上是秦人用水和面,将面团放到石头或案板上捶打时发出的声响,也正是这个 biang,在众多拟声中尤为响亮雄厚,活脱脱是秦人运用强音的写照。

biang 的字形更像是缩小版的百科全书,秦地的地理环境、居住形式、饮食习惯等统统浓缩在小小的字形中。比方说,穴代表古秦人以穴居为主的特点,言,实为盐,这背后,便是生活在黄河流域的秦地先民早早地用盐、制盐的深厚历史。

直白点说,biang 不仅是民间生造出的字,更是名副其实的文化字。这背后,淌过的不止米面醇香,还有独属于秦地的澎湃往昔和悠悠年岁。

biangbiang 面。摄影 /Shing547,来源 / 图虫创意

如同张光直的慨叹:到一个文化核心的最佳途径之一,就是通过它的肚子。

也如历史学家孙隆基的概括,吃正是中国文化一种最坚固的深层结构。

或许,我们对食材咬文嚼字,守着的,就是这一条内涵吧。

新的一年

这是我们不变的约定

长按识别下方二维码查看

参考文献:

《趣味导游知识》编辑部主编, 趣味导游美食知识, 旅游教育出版社,2015.

任继愈总主编;吴征镒主编;吕春朝,徐增来副主编. 中华大典生物学典植物分典 4[M]. 昆明:云南教育出版社.2017.

叶世荪,叶佳宁著, 上海话外来语二百例, 上海大学出版社,2015.

(明)吴禄辑;曹宜, 食品集本草 48, 中国中医药出版社,2016.

杨晓红译, 看图学百科丛书 科学的奥秘 3, 浙江人民美术出版社,2017.

宿育海,程鹏, 陕人陕菜, 西北大学出版社,2018.

朱鸿本册主编;李西建丛书主编. 木铎之音 [M]. 西安:陕西师范大学出版社.2013.

2013 年十大语文差错 [J]. 语文世界 (中学生之窗),2014(05):19.

张锐. 馄饨的误读 [J]. 环球人文地理,2014(14):184-185.

岳秀文. 也谈馄饨的饨的读音 [J]. 现代语文 (语言研究版),2007(04):118.

郭伏良, 高彭玮. 牛轧糖读音探讨 [J]. 汉字文化.

作者:念缓

本文经国家人文历史(微信 ID:gjrwls)授权转载。

编辑:斐

关注广东共青团 B 站、抖音、微博

丸趣 TV 网 – 提供最优质的资源集合!

正文完
 
丸趣
版权声明:本站原创文章,由 丸趣 2024-04-10发表,共计5766字。
转载说明:除特殊说明外本站除技术相关以外文章皆由网络搜集发布,转载请注明出处。
评论(没有评论)